LES THEORIES DE LA TRADUCTION




Il existe de nombreuses théories de la traduction mais beaucoup ne sont pas accessibles sur le net. Nous avons malgré tout trouvé quelques bonnes adresses:


* L'ACGL
Un petit compte-rendu de l'ACGL bien intéressant sur la traduction automatique, ses méthodes, ses avançées et ses faiblesses.

* RESSOURCES FOR LITERARY TRANSLATORS
Une bonne bibliographie très complète: des websites, des mailing lists (LitTrans), des newgroups et des livres. Attention, ce site est en anglais.

* LA METHODE NORVEGIENNE
"De la théorie à la pratique de la traduction", par Antin Fougner Rydning, 1998. La méthode norvégienne en traduction: nature et fonction d'un texte, analyse de sa charge stylistique, organicité, problèmes et limites.

* MAISON ANTOINE VITEZ
Un site à consulter par les adeptes de théatre étranger traduits en français. A. Vitez:

"Tous les textes de l'humanité constituent un seul grand même texte écrit dans des langues infiniment différentes, et tout nous appartient et il faut tout traduire."

* SERVICES LINGUISTIQUES SUISSES
Site très intéressant quant aux méthodes, à la législation et l'organisation de la traduction en Suisse. Aides à la traduction: guides, dicos, banque de données, agence de presse, bibliothèque, médias,... Dictionnaire online Travlang.

* TRADUCTIONS EN ALLEMAND
Une introduction théorique sur la traduction ainsi que de nombreuses traduction d'auteurs allemands: Brecht, Rilke, Enzensberger, Kosztolanvi. (NB: aller dans Carte du site)




L'HISTOIRE DU DICTIONNAIRE


LES DICTIONNAIRES MULTILINGUES ET LES TRADUCTEURS


LES LOGICIELS A TELECHARGER


Retour au Sommaire